Tag Archives: team

Mangacast N°23 – Dossier : Numérique, les enjeux du ebook dans l’édition de manga

Mangacast N°23 – Dossier : Numérique, les enjeux du ebook dans l'édition de manga

Après des années à négocier avec les ayants-droit, les éditeurs ont été nombreux à lancer leurs premières offres de mangas numériques en 2013.
A travers des plateformes aussi diverses qu’Amazon, Comixology, Fnac, iBooks, Google Play ou Izneo, les éditeurs proposent depuis plus d’un an la majorité des parutions de leur catalogue.

Mais le défi, aujourd’hui, ne se situe-t-il pas dans la capacité des éditeurs de mangas à proposer des offres compétitives et en simultané avec le Japon, comme on peut en trouver dans l’animation avec le simulcast ?

En compagnie de Christel HOOLANS (de Kana) et de Raphaël PENNES (de Viz Media Europe), nous revenons sur les offres existantes, et sur les enjeux de la publication numérique.

Mangacast n°23, de Janvier 2015, est présenté par Kobito et Kubo.



Mangacast N°08 – Débat : Fansub/Scantrad, quelle place pour la traduction de fans ? [Partie 1 : Côté Amateurs]

Depuis la démocratisation d’internet, nombreux sont les passionnés, à travers le monde, à avoir voulu combler des vides dans la distribution domestique d’animés en proposant des versions dématérialisées sous-titrées et encodées par leurs soins.

Le fansub et son pendant manga : le scantrad, sont, depuis, entrés dans les mœurs de la majorité des passionnés à travers le monde.

En compagnie de représentants des teams Mirage-Team et Shamballa Alchemist, et de l’agrégateur Scan-Manga, nous revenons sur les méthodes de travail de ces amateurs, leurs motivations et leur vision de l’impact de leur travail sur le marché.

Ce numéro 08 est la première partie d’un grand débat sur la place de la traduction de fans dans le marché, côté amateurs, complété, le mois prochain, par la seconde partie, côté éditeurs.

Mangacast n°08, de septembre 2013, est présenté par AthrasKobito et Kubo.